• Phone:15275258316
  • Email:
  • Social Media:
tianyan logo

Rooster


It was said that the Emperor of Heaven 
chose the twelve zodiac animals by

judging the number of contributions they had given to humans. The horse

was among those chosen of course. One day, the rooster saw how popular the horse

was among the humans and how well they treated him. The rooster was understandably

pretty jealous. Seeing the unhappy rooster,the horse suggested that he try doing a

musical favour for the humans since he has

a good voice.

The rooster took his advice and started to crow everyday at dawn to wake people up.

That was an effective ploy and the human beings started to feel grateful towards him.

However there was another rule blocking him: the Emperor of Heaven only chose

zodiac animals from the wild beasts, and birds were not included.

The rooster caught up with and confronted the Emperor of Heaven and he agreed that

the rooster was also doing good deeds for the humans. So he put a flower on the

head of the rooster and entered him in the competition to be chosen as an animal of

the zodiac.

The big day finally arrived. The rooster got up early so that he could be at the head of

the queue and on the way he met the dog. Of course he wanted to be ahead of the dog,

so he flew and jumped. Finally he arrived there earlier than the dog. The dog had no

choice but to take his place after the rooster and both of them were selected to be

zodiac animals. But they have since become enemies. Now whenever the dog sees the

rooster, he will immediately chase him.

玉帝选生肖时,只考虑对人类有功劳的

畜兽。有一天,鸡王看到被封为生肖的马受

人宠爱,十分羡慕。马对鸡说:“你有一副

好嗓子,说不定会对人类有所贡献。”

鸡王苦思冥想,终于想到了一个办法:

用自己的嗓子在黎明时分唤醒沉睡的人们,

人们对鸡王十分感激。可是,玉帝封生肖的

标准只定在走兽类,不要飞禽,这可急坏了

鸡王。

一天,鸡飞上天宫,在玉帝面前哭诉。

玉帝细想,鸡王的功劳也不小,于是摘下一

朵身边的红花儿戴在鸡王头上,以示嘉奖,

并破格让鸡王参与生肖席位的竞争。

到了争排生肖座次的那一天,鸡与狗相

伴而行。快到天宫时,鸡怕狗占先,便连飞

带跑地抢到狗的前面,待狗愣过神儿来,只

好坐在鸡的席位之后。从此,狗对鸡再无好

感,见到鸡就追赶。

Hè Lì Jī Qún 鹤立鸡群:

Literally means a crane standing in a flock

of chicken (or roosters). It means that

a person’s appearance or talent stands

way out or way above the common / or is

manifestly superior among the group.

字面意思是一只白鹤站在一群鸡的中

间。意指一个人的才华或外貌在周围一群人

里很突出。

Example 例句:

Quentin Tarantino's Django Unchained

was heli jiqun (like a crane among a flock of

chicken) among all the Hollywood movies

made in 2012.

昆丁·塔伦蒂诺的作品:《被解救的姜

戈》,在2012年上映的好莱坞电影中鹤立鸡

群。

kūn dīng tǎ lún dì nuò de zuò pǐn: bèi jiě jiù

de jiāng gē, zài 2012 nián shàng yìng de

hǎo lái wù diàn yǐng zhōng hè lì jī qún


XMandarin Chinese Language Centre, 1998-2021 All Rights Reserved. 鲁ICP备14016147号-1