Welcome to XMandarin Chinese Course. Speak Chinese like a native speaker.
我买了一本书 / 我买了书了 / 我买了书就回学校了
动词后边加上动态助词“了”表示动作完成。例如:
When a verb is followed by“了”, it indicates an act is completed, e.g
A:你喝吗? A:你喝了吗?
B:喝。 B:喝了。
A:他喝吗? A:他喝了吗?
B:他不喝。 B:他没(有)喝。
“动词+了”要带宾语时,宾语前要有数量词或其他词语作定语。例如:
If “verb+了” takes an object, numeral-classifier compound or other word is required before the object as its attribute, e.g.
1、 我买了一本书。
2、 他喝了一瓶啤酒。
3、 我吃了一些鱼和牛肉。
如果宾语前没有数量词或其他定语时,句末要有语气助词“了”才能成句。这种句子的功能是传达某种信息,以期引起注意。例如:
If the object does not have a numeral-classifier compound or other attributes before it, The modal particle “了” must be added at the end of the sentence to make the sentence complete. The function of such a sentence is to transmit certain information and draw the attention of the listener to a fact, e.g.
1、 我买了书了。(我不买了。/ 你不要给我买了。)
2、 我们吃了晚饭了。(不吃了。/ 你不用给我们做了。)
3、 我喝了药了。(不喝了。/ 你放心吧。)
如果宾语前既没有数量词或其他定语,句末也没有语气助词“了”,必须在带一个动词或分句,表示第二个动作紧跟第一个动作后发生。例如:
If the object has neither a numeral-classifier compound or other attributes before it, nor is there a “了” at the end ,another verb or a clause must be added to indicate that the second act follows immediately the first one, e.g.
1、 昨天,我买了书就回学校了。
2、 晚上我们吃了饭就去跳舞。(说话的时间是下午)
注意:在连动句中,第一个动词后边不能有“了”
Note:In a sentence with verb construction in series, “了” cannot be added the first verb, e.g.
不能说:*他去了上海参观。
应该说:他去上海参观了。
不能说:*他们坐了飞机去香港。
应该说:他们坐飞机去香港了。
他会一点儿汉语。/ 有没有长一点儿的?/ 这件衣服贵了点儿。
1、“一点儿”可以作定语。例如:
“一点儿” can be used by itself as an attribute, e.g.
请给我一点儿啤酒吧。
2、“一点儿”用在形容词后边,表示比较。
When used after an adjective, it shows comparison.
这件衣服颜色有点儿深,我要浅一点儿的。
3、“形容词+了(一)点儿”表示跟某一个标准相比,程度不合适。表示不满意。例如:
“Adjective+了(一)点儿”suggests unacceptability in degree, especially when measured with a criterion. It implies dissatisfaction.
这个语法难了点儿。
XMandarin Chinese Language Centre, 1998-2021 All Rights Reserved. 鲁ICP备14016147号-1